भरे जहाँ में कोई मेरा यार था ही नहींകാത്തിൽ ശിപായിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ
भरे जहाँ में कोई मेरा यार था ही नहीं കാത്തിൽ ശിപായിയുടെ ഗസൽ പരിഭാഷ ആരും എൻ്റെ സുഹൃത്തല്ലാത്ത സ്ഥലത്ത് നിറഞ്ഞു ആരും എന്നെ കാത്തു നിന്നില്ല രാത്രികളുടെ ക്ഷീണം എൻ്റെ കണ്ണുകളിൽ കാണരുതേ ഈ ഹൃദയം ആർക്കും വേണ്ടി നിരാശപ്പെട്ടിരുന്നില്ല ഞാൻ അവളോട് പ്രണയത്തിൻ്റെ കഥ പറയുകയാണ് എൻ്റെ വിശ്വസ്തതയിൽ വിശ്വാസമില്ലാത്തവൻ കൊലപാതകികൾ എങ്ങനെയാണ് കാറ്റിൽ നിന്ന് സുഗന്ധം ആവശ്യപ്പെടുന്നത്? ഞങ്ങളുടെ സായാഹ്നത്തിൽ വസന്തത്തെക്കുറിച്ച് പരാമർശമില്ല. മൂല രചന കാത്തിൽ ശിപായി പരിഭാഷ ശ്രമം ജീ ആർ കവിയൂർ